Transkribieren
von französischen und deutschen Redetexten.
Das Transkribieren oder Verschriften von Interviews, Gesprächsmitschnitten, Diktaten oder Filmaufnahmen kann viel Zeit in Anspruch nehmen ─ je nach Aufnahmequalität, Sprechgeschwindigkeit, Aussprache, Dialekt und Akzent der Sprecher. Ich übernehme das gern für Sie und zwar diskret und zuverlässig. Für ein unverbindliches Angebot senden Sie mir einen Ausschnitt Ihrer Audio- oder Videodatei. Zusätzlich können Sie weitere Angaben machen, die im Transkript berücksichtigt werden sollen, z. B.:
- Formulierungen sprachlich glätten,
- Interjektionen / Einwürfe (Ah!, Tja!, Ach!) im Transkript kenntlich machen oder ignorieren,
- Wort- und Konstruktionsabbrüche kenntlich machen oder ignorieren,
- Überlappungen und gleichzeitiges Sprechen kenntlich machen oder ignorieren,
- Pausen und Dehnungen kenntlich machen oder ignorieren,
- Änderungen in Lautstärke und Sprechgeschwindigkeit kenntlich machen oder Ignorieren,
- Auffälligkeiten hinsichtlich Gestik, Mimik und Blickkontakt kenntlich machen oder ignorieren.